クラウドサービス企業様 | Webサイト・記事・カタログの翻訳
提供サービス
翻訳(英語から日本語)
分野
- IT
- マーケティング
媒体
-
Webサイト
-
記事
-
カタログ
-
Word等のドキュメント
翻訳したワード数
- 数十万ワード
対応したプロジェクトの数
多数
使用ツール
- Trados Studio
翻訳したドキュメントの内容
-
パブリッククラウド
-
プライベートクラウド
-
パブリッククラウド
-
分散クラウド
-
クラウド運用
-
クラウド間の連携・同期
-
階層化
-
エッジコンピューティング
お客様からのリクエスト
これまで翻訳はお客様の社内で内製化されていました。しかしクラウド製品ファミリーに新規ソリューションが加わるのをきっかけに、翻訳を外注される方針となり、まずはトライアルとして小さいドキュメントの翻訳をご依頼いただきました。その品質がお客様の期待水準をクリアできたことから、本格的な翻訳プロジェクトの進行をお任せいただきました。
翻訳のポイント
クラウドの登場から20年以上が経ち、最近では、自社専用のクラウドであるプライベートクラウドのほか、パブリッククラウド・プライベートクラウド・オンプレミスインフラを連携させて運用するハイブリッドクラウドの浸透も進んでいます。
それに伴い、各所のデータやコンテンツの同期、ストレージの住み分け、運用の効率化やコストの最適化といった課題も生まれています。
社内にIT専門の担当者を置いていない中小企業のユーザーにもわかりやすくメリットが伝わるように、工夫を凝らして日本語版の各種コンテンツを作成しました。