
リーガル翻訳・ポイント1
弊社の専門言語は、日本語・英語・スペイン語・中国語の4つですが、これ以外のヨーロッパやアジアの諸言語などのご要望もございましたら、是非ご相談ください。
「品質至上主義」の弊社パートナー企業と連携し、可能な限り多くの言語に対して、きめ細かく対応させていただきます。
リーガル翻訳・ポイント2
貴社の製品を一番売れるコピー、売上を最大化する翻訳は、1つしかありません。
まずは、弊社が「提案」させていただきますので、その提案に対して「ご要望」をください。
そのご要望を踏まえ、貴社が伝えたいメッセージや温度感をより正確に伝えるべく、翻訳を練り上げてまいります。
リーガル翻訳・ポイント3
ローカリゼーションとは、企業が海外展開する際、展開する製品・サービスにかかわる様々なドキュメントを、現地の文化や慣習も考慮して翻訳することを指します。
携帯アプリやWebページなどのライトなものから、クラウドソリューションや大規模な基幹業務アプリケーションまで。
アプリのUIから、技術者向け・エンドユーザー向けのマーケティング資料、果てはレストランのメニューまで、幅広く対応いたします。