株式譲渡契約書、業務委託契約書 | 英日翻訳
株式譲渡契約書と業務委託契約書の英日翻訳案件に対応しました。
提供サービス
翻訳(英語から日本語)
DTP
業種・分野
リーガル、法務、英文契約
媒体・形式
Microsoft Wordドキュメント
翻訳ワード数
12,924ワード
対応プロジェクト数
2
使用ツール等
- Trados Studio
- Microsoft Word
- Xbench
翻訳したドキュメントで扱われていた内容
- 株式譲渡契約書、業務委託契約書
翻訳のポイント
株式譲渡契約書と業務委託契約書の英日翻訳案件に対応しました。
お客様が非常にお急ぎの特急案件でした。しかし統一性や品質の観点から、2本とも同じ翻訳者・レビューアーを希望されていました。
「スピード重視」と「統一性を確保」という一見相反するご要望に応えるべく、株式譲渡契約書については、ファイルを分割のうえ、作業が完了した分から順次納品。業務委託契約書については、蓄積しておいた株式譲渡契約書の文体や表現を流用することで、スピードアップしつつ、統一性と品質確保を両立させました。
弊社では、短納期のお仕事や分納にも対応しております。スピード重視の翻訳では統一性がないがしろにされがちですが、弊社では即時即応の体制とフローを組むとともに、各種ツールの活用により、統一性と品質を確保いたします。また、複数の翻訳者で翻訳を分担することでスピードアップしつつ、後工程のレビューで文体や表現を統一するといったフローもご提案しております。「特急で、でも品質も大切に」といったご要望がございましたら、お気軽にご相談ください。


