25周年記念JTF翻訳祭

こんにちは、社長のハリーです。 今年も、11月26日(木)にJTFの翻訳祭が開催されます。…

それからは、国宝を恨んでいる

私たちがお客様からお金をいただくことができるのは、お客様の「面倒くさい」を解消してあげるからである。と、新入社員として初めて勤務した会社でお世話になった方の言(

秋には秋の

こんにちは、社長のハリーです。朝晩すっかり冷えるようになってきましたね。皆様いかがお過ごしでしょうか。…

私のジャイアント・キリング

ラグビーのW杯で日本が南アを下した大番狂わせが話題になっていますね。スポーツにはあまり興味がないので流してしまっていましたが、SNS界隈では「ヤムチャがベジータ

Sushi 2 – The first year, and what sushi is

Every time. When I talk about my past career at sushi restaurants, people…

ペンギンとイボ痔

こんばんは。このところほかの面々による真面目な投稿が続いており、私などが口を挟んで良いものかと思案しておりました次第ですが、庶務課の光留です。おそらく、これを読

華麗なる日々

こんにちは、社長のハリーです。…

Unspoken Words

Hello, I’m Julie, a would-be person in charge of the fictitious Department of…

Sushi chef, as it is called

Hi I'm Hiro, a resource coordinator in Techno-Pro Japan. Nice to e-meet you. I…

神楽坂にて

友人Iが仕事で上京するというので、タイミングを合わせて神楽坂へ。私が学校を卒業し、紆余曲折しつつも翻訳というものに向き合い始めた頃に住んでいた街だ。この街で自分