[雑記] 朝型生活を手に入れろ (光留)

最近、会社のTwitterアカウントの投稿にいわゆるお役立ち情報的なものが増えてきました。内情を暴露してしまえば、これは「日常系もいいけど、たまには役に立つことも発信しようね」という社長の意向です。そ

[お知らせ] 『日本翻訳ジャーナル2020年1/2月号(No.305)』掲載のお知らせ

『日本翻訳ジャーナル2020年1/2月号(No.305)』が公開されました❗

[雑記] コーヒーが飲めない話 (川津)

唐突ですが、川津はコーヒーが好きです。しかし飲めません。飲めないのにコーヒー好きとはこれいかに。でも、「コーヒー好きなのに飲めなくて悲しい」という方々は割といらっしゃると思うんですよね。…

[エッセイ] キョンが食べられない話 (川津)

唐突ですが、川津はジビエが好きです。といっても、べつに格式高いものを食べたいわけではなく、単にどういう味なのか興味があるという程度です。……

[お知らせ] 翻訳情報誌『Amelia』2020年1月号掲載のお知らせ

翻訳情報誌『Amelia』2020年1月号の特集「人間ならではの翻訳」に、弊社のインタビュー記事を掲載していただきました。……

[雑記] 育休から時短~いち男性従業員の報告 (光留)

こんにちは。第二子の育児休業から復帰した光留です。現在、絶賛時短勤務中です。 ・・・あ、はい。申し遅れましたが、実は先月(10月)末に第二子が誕生していたのでした。……

[お知らせ] 『通訳・翻訳ジャーナル 2020年冬号』掲載のお知らせ

『通訳・翻訳ジャーナル 2020年冬号』に弊社副社長・加藤のインタビュー記事を掲載していただきました。 「ビジネスパートナー…

[お知らせ] 『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』掲載のお知らせ (TPJ)

2019年9月28日発行の『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』(イカロス出版)に、2019年度第1回JTF翻訳セミナーの模様を取り上げていただきました。……

[雑記] テクプロ文庫 (ハリー)

こんにちは、社長のハリー?です。 知人の経営する会社で、広い会議室の壁一面に杉の足場板で本棚を据え付けたという話を聞き、素敵だなあと思っていたのですが、弊社にもテクプロ文庫なるものがあります。……

[イベント報告] 第29回 JTF翻訳祭2019 (梅田、加藤)

第29回JTF翻訳祭2019に弊社取締役の梅田と加藤が登壇してまいりました。 翻訳祭は、翻訳の発注企業、翻訳会社、個人翻訳者、ツール開発者等が一堂に会する、業界最大のイベントです。……

[雑記] 弾む、佇む、メカニズム (嘉汕)

みなさま、初めまして。新入社員の嘉汕(かせん)と申します。 山の陰で生まれ、東京の西の外れで育って幾十年。…

[イベント案内] ドキュメンテーションの集い@大阪第2回、「翻訳」

こんにちは、社長のハリーです。 来る10/20(日)、「ドキュメンテーションの集い@大阪」というイベントで、翻訳についてお話をさせていただくことになりましたのでお知らせします。……