「読むための受験英語」縁起:本講座に対する思い
2024年6月24日
このたび、「読むための受験英語A」「読むための受験英語B」の動画販売を開始することになりました。つきましては、両講座に対する「思い」のようなものをここに記録しておきたいと思います。…
(6)助動詞shall:義務表現を比較衡量する
2024年6月23日
こんにちは。テクノ・プロ・ジャパンの法務翻訳担当です。今回も助動詞shallについての話を続けます。 過去2回の話の内容(第4回、第5回)をまとめると、以下のとおりです。……
【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】「読むための受験英語B」を公開しました! 【Udemy】
2024年6月13日
🌸以前オンラインで実施した翻訳者・英語学習者向けセミナー「読むための受験英語B」をUdemyで公開しました🌸 タイトル 【翻訳会社TPJ…
【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】「読むための受験英語A」を公開しました! 【Udemy】
2024年6月13日
🌸以前オンラインで実施した翻訳者・英語学習者向けセミナー「読むための受験英語A」をUdemyで公開しました🌸 タイトル 【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】…
(5)助動詞shall:義務表現を求めて(「する」の検討)
2024年5月9日
こんにちは。テクノ・プロ・ジャパンの法務翻訳担当です。今回も助動詞shallについての話を続けましょう。 前回のまとめと今回のテーマ 前回の話の要点をまとめると、以下のとおりです。……
観光・インバウンド翻訳 – 読者に安心感を与える「自然な日本語表現」
2024年4月3日
企業や、製品、観光案内のウェブページを一目見て、「外国語からの翻訳だな」と感じた経験はありませんか?よほどの大手ブランドでないかぎり(いえ、ときには大手ブランドであっても)、そのような印象は企業や製品
情報漏洩対策にNDA(秘密保持契約):翻訳依頼時の要注意ポイント
2024年3月1日
翻訳が必要な文書があるので、ネットで翻訳会社を探し、原稿を送付すると同時に見積もりを依頼した。無料の自動翻訳サイトに原稿をアップしてみた。そんなご経験はないでしょうか。実はいずれの行為も情報セキュリテ
動画全盛の時代。自社ビジネスの海外PRに動画を活用する
2024年2月28日
世の中には日常の一コマからスポーツ、エンタメ、アート作品まで、さまざまな題材の動画が溢れています。ふだんの生活の中で、もはや動画を目にしない日はないと言っても過言ではありません。 …
(2)接続詞と階層構造:「あるいは」という逸脱
2024年1月19日
こんにちは、テクノ・プロ・ジャパン法務翻訳担当です。前回、法律文の接続詞について少し書きました。ルールはそれほど難しいものではありませんでしたし、最初は難しいと感じた方も、たくさん読んでいくうちにいず
(1)接続詞と階層構造:基本のはなし
2023年12月26日
こんにちは、テクノ・プロ・ジャパン法務翻訳担当です。社名からはちょっとイメージしにくいのですが、弊社の専門分野の1つに「リーガル翻訳」があります。このコラムでは、法務系の翻訳に関するあれこれを書いてい








:翻訳依頼時の要注意ポイント.png)

なおも接続詞の話:かなで書くか、漢字で書くか?.png)

