セミナーのお知らせ | 法務が知っておきたい翻訳ツールと翻訳会社を使い分けるポイントとは
2023年5月16日
この度、GVA TECH株式会社様との共催で、以下のとおりランチタイム法務セミナーを開催することとなりました。 ◆…
知っておきたいXR用語:Web3・ブロックチェーン・暗号資産・NFT
2023年4月11日
今回の記事では、「Web3」「ブロックチェーン」「暗号資産」「NFT」を取り上げます。いずれも、XRと直接は関係していないのですが、2020年代に盛り上がりを見
XRの基礎知識 (2) VR・AR・MRはどう違う?
2023年2月28日
本記事では、VR、AR、MRという概念の違いについて解説します。VRは少し知っているけど実際に体験したことはない、ARは聞いたことがあるけどMRは初耳、という方
開講・講師担当のお知らせ | フェロー・アカデミー「翻訳会社ゼミ (IT・マーケティング)」
2023年2月1日
翻訳の専門校フェロー・アカデミーにて、本年4月期も実務翻訳上級クラス「翻訳会社ゼミ(IT・マーケティング)」を担当いたします。 期間:…
翻訳会社を利用するメリットの1つ=「チェック作業」の存在
2022年11月28日
何か翻訳が必要な文書があったとしましょう。選択肢はいくつかあります。主なものを挙げると以下のとおりです。 社内で済ませる 機械で済ませる…
翻訳を依頼しようと思ったら – 仕上がりの品質を高めるためのコツ
2022年11月9日
翻訳会社や翻訳者に翻訳を依頼したけれども、期待していたような仕上がりにならなかった。使って欲しい専門用語が使われていない。思っていた文体と違う。そのままでは使え
外資系企業を、ダサく伝えてしまう翻訳:「optimize=最適化」?編
2022年8月17日
英語版サイトはかっこよく見えるのに、日本語版サイトはダサく陳腐に感じられる。 そんな経験、ありませんか。 これはなぜなのでしょう。…










